Pinocchio migrant et postcolonial : parcours de subjectivation entre Europe centrale, Italie, et AfriqueReportar como inadecuado




Pinocchio migrant et postcolonial : parcours de subjectivation entre Europe centrale, Italie, et Afrique - Descarga este documento en PDF. Documentación en PDF para descargar gratis. Disponible también para leer online.

1 CEFRES - Centre Français de Recherche en Sciences Sociales 2 Faculty of Arts Prague

Résumé : L’article porte sur deux récentes adaptations des Aventures de Pinocchio du célèbre écrivain italien Carlo Collodi : le roman Occhio a Pinocchio 2006 de Jarmila Očkayová, auteure italophone d’origine slovaque, et la pièce Pinocchio nero 2005, dirigée par Marco Baliani et interprétée par un groupe d’enfants des rues de Nairobi. Nous nous proposons de démontrer que ces deux auteurs, malgré les différences indéniables entre leurs oeuvres lieu de production et de réception, destinataire et genre littéraire, partagent la même stratégie postcoloniale à l’égard du « texte source » : ils s’approprient une oeuvre du canon littéraire occidental en la transformant en une allégorie des procès de subjectivation-assujettissement des marginaux, qu’il s’agisse des écrivains immigrés en Italie ou des garçons de rue des bidonvilles kenyans. Notre approche des adaptations souhaite valoriser l’effet rétroactif que celles-ci peuvent avoir sur le texte de départ, notamment la capacité de dégager ou mettre en relief des significations négligées ou restées en marge des lectures précédentes du texte adapté. Nous aboutirons ainsi à une nouvelle interprétation du chef-d’oeuvre de Collodi.

Mots-clés : Pinocchio adaptation subjectivation postcolonial Baliani Marco Očkayová Jarmila





Autor: Chiara Mengozzi -

Fuente: https://hal.archives-ouvertes.fr/



DESCARGAR PDF




Documentos relacionados