Multi-word lexical units in English and Croatian terminology of electronicsReport as inadecuate

Multi-word lexical units in English and Croatian terminology of electronics - Download this document for free, or read online. Document in PDF available to download.

Studia Romanica et Anglica Zagrabiensia : Revue publiée par les Sections romane, italienne et anglaise de la Faculté des Lettres de l’Université de Zagreb, Vol.42 No.- September 1997. -

This paper examines and compares the use of multi-word lexical units MLUs in the electronics vocabularies of English and Croatian. Using the terminological database of the English-Croatian

and Croatian-English Dictionary of Electronics as a source of lexical data, regular patterns of multi-word correspondence in the two languages are analyzed. The analysis has shown conceptual, syntactic, and lexical differences. We also found that English

multi-word lexemes are shorter than Croatian ones and are limited to a considerably lesser number of combinations. The reasons for this are attributed to differences in the basic structural

characteristics of the two languages, the metaphorical use of language in the two terminological systems, and the formation process of MLUs. Whereas English multi-word lexemes were formed

in the process of primary term formation, most Croatian MLUs were formed as translation equivalents of English lexemes.

Author: Anuška Štambuk -



Related documents