»Misal rimski« i »Sveta pisma« - Filologija, No.50 March 2009.Reportar como inadecuado




»Misal rimski« i »Sveta pisma« - Filologija, No.50 March 2009. - Descarga este documento en PDF. Documentación en PDF para descargar gratis. Disponible también para leer online.

Filologija, No.50 March 2009. -

O sudbini dva velika jezična projekta Bartula Kašića 1575—1650 R. P. Stephano Krasić, Ordinis Praedicatorum illustrissimo alumno, occasione septuagesimi vitae anni ad terminum perducti, secundis votis prosequens cum bona gratia offert. U ovoj raspravi pokušava se pronaći odgovor na dva pitanja koja su već dugo vremena bila u središtu zanimanja filologâ koji su istraživali djelo Bartula Kašića 1575—1650, pisca prve hrvatske gramatike: a je li on, kao što sam tvrdi, na hrvatski jezik štokavske stilizacije preveo cijeli latinski Missale Romanum; b tko je konačno odgovoran da Kašićev prijevod Biblije na Svetome oficiju Inkviziciji u Rimu 13. lipnja 1634. nije dobio dozvolu za tisak. Nakon potrage po raznim knjižnicama i arhivima u Rimu i Dubrovniku autor je u Knjižnici Male braće u Dubrovniku jedan anonimni štokavsko- ikavski prijevod misala Rukopis 247 identificirao kombinacijom kodikoloških i tekstoloških metoda kao prijepis Kašićeva prijevoda toga djela. Za pitanje zabrane Kašićeva prijevoda Biblije koban je bio posjet ad limina apostolorum zagrebačkoga pomoćnoga biskupa Ivana Tomka Mrnavića u svibnju 1634. Tom prilikom on je u ime Crkve zagrebačke osobno predao papi Urbanu VIII. pismo u kojem se traži zabrana tiska. Ovdje se prvi puta objavljuje i komentira to pismo, koje se čuva u Biblioteca Vallicelliana u Rimu Ms O. 90, ff. 365r-267r.

Bartul Kašić; Ivan Tomko Mrnavić; Missale Romanum; Biblia sacra; narodnojezični prijevod na hrvatski; Sanctum Offitium Inquisition; povijesna sociolingvistika; planiranje statusa hrvatskoga jezika



Autor: Zvonko Pandžić - ; Wirtschaftsgymnasium Tauberbischofsheim, Tauberbischofsheim, Deutschland

Fuente: http://hrcak.srce.hr/



DESCARGAR PDF




Documentos relacionados