Sweden, France, Europe: Identity in the CorpusReportar como inadecuado

Sweden, France, Europe: Identity in the Corpus - Descarga este documento en PDF. Documentación en PDF para descargar gratis. Disponible también para leer online.

1 HCTI - Héritages et Constructions dans le Texte et l-Image

Abstract : On the whole, dictionaries do not like proper names. Only dictionaries of an encyclopaedic nature will include them. Place names are often linked to proper names, but their situation is somewhat different. In bilingual lexicography, their inclusion is necessary to help the user move from Sverige to Suède and from Frankrike to France. In monolingual works place names are rarely present, except in specialised place name dictionaries. The aim of this study is to look briefly at what corpus linguistics can bring to the study of place names. We shall look at ‘Europe-, ‘France- and ‘Sweden- with a view to seeing what meanings have been attached to these names. The aim is to carry out a purely corpus-driven analysis looking at how the French press views Europe and itself and also a third country, Sweden.

en fr

Keywords : Corpus linguistics lexicography place names

Mots-clés : Linguistique de corpus lexicographie noms de lieu

Autor: Geoffrey Williams -

Fuente: https://hal.archives-ouvertes.fr/


Documentos relacionados