en fr Cinemas emotional dimension in the teaching process of French as a foreign language : the cognition-emotion-culture trilogy La dimension émotionnelle véhiculée par le cinéma dans lenseignement - apprentissage du FrançaReportar como inadecuado




en fr Cinemas emotional dimension in the teaching process of French as a foreign language : the cognition-emotion-culture trilogy La dimension émotionnelle véhiculée par le cinéma dans lenseignement - apprentissage du França - Descarga este documento en PDF. Documentación en PDF para descargar gratis. Disponible también para leer online.

1 Octogone - Octogone Unité de Recherche Interdisciplinaire

Abstract : The filmic document, widely used by teachers of French as a Foreign Language FFL since 1970, is an extremely powerful inducer for emotions and a way to show their expression.
Since cognition, emotion and culture are closely related, it is relevant to understand the interest of the use of emotionally charged film clips to teach FFL learners.In order to see if it is advantageous to use an emotional movie extract in the teaching process, a corpus of clips taken from New Wave films was formed.
The emotional induction with these extracts and the focus of attention induced by negative emotions inducing extracts are tested in 60 B2 level foreign participants.
An experiment was conducted to observe the extent to which it is suitable to use an emotion inducing film clip.
51 Chinese participants were involved.
It was noted that 28 of them have difficulty in being empathic while experiencing intercultural communication with a native speaker.
The effect of thedramatization of an extract on the ability to empathise is apprehended.This research shows the importance of an educational use of emotion.
Extracts inducing negative emotions focus learners- attention.
Participants that dramatize this type of extract optimally memorize gestures of the characters.
Discussing the emotions induced by an extract leads learners to develop their sense of social proximity with the teacher.
The research also indicates that learners, after viewing a dialogue in an extract comprising terms of emotional lexicon, remember better emotionally loaded verbal material.
Finally, the results show that emotion can be taught, when learners are having difficulties be empathic towards natives.
It is also determinated that the dramatization of a film clip can develop their empathy ability.


Résumé : Le document filmique, largement utilisé par les enseignants de Français langue étrangère depuis les années 1970, constitue un inducteur d-émotions extrêmement puissant ainsi qu-un moyen de montrer l-expression des émotions.
Or comme la cognition, la culture et l’émotion sont étroitement liées, il est pertinent d-appréhender l-intérêt de l-exploitation d-extraits de films émotionnellement chargés auprès des apprenants de FLE.Afin de voir s’il est avantageux d-exploiter un extrait de film émotionnel auprès des apprenants, un corpus d’extraits de films d-auteurs de la Nouvelle Vague est constitué.L-induction émotionnelle des extraits et la focalisation de l-attention par les extraits induisant des émotions négatives sont testées chez 60 sujets étrangers ayant acquis un niveau B2 en français.
Une expérience est menée pour observer dans quelle mesure il est propice d-exploiter un extrait de film induisant des émotions.
51 sujets chinois y participent.
Il est constaté comment 28 d-entre eux ont des difficultés à être empathiques en situation de communication interculturelle avec un natif.
L’effet de la théâtralisation d’un extrait sur la capacité d’empathie est appréhendé.La recherche montre l-intérêt d-un usage didactique de l-émotion.
Les extraits induisant des émotions négatives focalisent l-attention des apprenants.
Des sujets qui théâtralisent ce type d’extrait mémorisent de façon optimale les gestes des personnages.
Discuter des émotions induites par un extrait conduit les apprenants à développer leur sentiment de proximité sociale avec l-enseignant.
La recherche signale aussi que des apprenants, exploitant le dialogue d-un extrait comprenant des termes du lexique émotionnel, se rappellent mieux du matériel verbal affectivement chargé.
Les résultats montrent enfin que l-émotion peut être un objet d-apprentissage au vu des difficultés des apprenants à être empathiques envers des natifs.Il est attesté que la théâtralisation d-un extrait de film peut développer leur capacité d’empathie.


en fr

Keywords : French as a Foreign Language Cinema Cognition

Mots-clés : Français langue étrangère Culture Émotion





Autor: Claire Del Olmo -

Fuente: https://hal.archives-ouvertes.fr/



DESCARGAR PDF




Documentos relacionados