English in Contact with Other Languages: English Loans in German after 1945.Report as inadecuate

English in Contact with Other Languages: English Loans in German after 1945. - Download this document for free, or read online. Document in PDF available to download.

German borrowing of English words after 1945 is analyzed, focusing on sociolinguistic and linguistic factors, changes English words have undergone in adoption into German, the main areas of borrowing, and the channels through which borrowing has occurred. It is proposed that the most common motives for borrowing are the importation of an object or the prestige value of linguistic knowledge. German attitudes toward loans during this period are generally more moderate than in earlier periods, but some resistance to use of Anglicisms persists. Several types of borrowing are found: assimilated or unassimilated simple loans; loan formations, or translations of the component words in an English compound word; assignment of a new, English-style meaning to an existing German cognate; and pseudo-loans, where English morphemes are used to form words that look English but do not occur in English. English and German phonology, orthography, and grammar are sufficiently different in that English loans must undergo basic changes to allow integration into German. Borrowing has occurred primarily through the mass media and advertising. The influence of English has been considerable in both West and former East Germany. A 36-item bibliography is included. (MSE)

Descriptors: Advertising, Diachronic Linguistics, English, Foreign Countries, German, Language Patterns, Language Research, Linguistic Borrowing, Linguistic Theory, Mass Media, Morphology (Languages), Sociolinguistics

Author: Russ, Charles V. J.

Source: https://eric.ed.gov/?q=a&ft=on&ff1=dtySince_1992&pg=11944&id=ED350842

Related documents