Importancia de la traducción e interpretación de idiomas para las empresas exportadoras de cacao Reportar como inadecuado




Importancia de la traducción e interpretación de idiomas para las empresas exportadoras de cacao - Descarga este documento en PDF. Documentación en PDF para descargar gratis. Disponible también para leer online.

Miriam Chóez Ortega ;RETOS. Revista de Ciencias de la Administración y Economía 2015, 5 9

Autor: Nicole Martinetti Macias

Fuente: http://www.redalyc.org/articulo.oa?id=504550660007


Introducción



RETOS.
Revista de Ciencias de la Administración y Economía ISSN: 1390-6291 jfreirem@ups.edu.ec Universidad Politécnica Salesiana Ecuador Martinetti Macias, Nicole; Chóez Ortega, Miriam Importancia de la traducción e interpretación de idiomas para las empresas exportadoras de cacao RETOS.
Revista de Ciencias de la Administración y Economía, vol.
5, núm.
9, enerojunio, 2015, pp.
85-95 Universidad Politécnica Salesiana Cuenca, Ecuador Disponible en: http:--www.redalyc.org-articulo.oa?id=504550660007 Cómo citar el artículo Número completo Más información del artículo Página de la revista en redalyc.org Sistema de Información Científica Red de Revistas Científicas de América Latina, el Caribe, España y Portugal Proyecto académico sin fines de lucro, desarrollado bajo la iniciativa de acceso abierto DOI: 10.17163-ret.n9.2015.06 Importancia de la traducción e interpretación de idiomas para las empresas exportadoras de cacao The importance of languaje translation and interpretation for the cocoa exporting companies Nicole Martinetti Macias* nmartinetti@anecacao.com Miriam Chóez Ortega** michoez@uees.edu.ec Resumen El presente trabajo analiza la importancia del servicio de traducción e interpretación en las negociaciones internacionales por parte de las empresas ecuatorianas exportadoras, considerando que en la actualidad existe un mayor interés por parte de los productores locales por captar un porcentaje de mercado en Asia.
De acuerdo a este hecho uno de los aspectos importantes es el papel del traductor y del intérprete en la comunicación con los importadores.
Sin embargo, las empresas del sector cacaotero no cuentan con un departamento de traducción e interpretación (T&I), o no manejan adecuadamente el idioma inglés.
Para llevar a cabo el trabajo se utilizó una investigación cualitativa, para lo cual fue necesario realizar entrevistas a varios actores de este sector económico. Palabras clave Negocios internacionales, intercu...





Documentos relacionados