Cross-cultural translation of the Lysholm knee score in Chinese and its validation in patients with anterior cruciate ligament injuryReportar como inadecuado




Cross-cultural translation of the Lysholm knee score in Chinese and its validation in patients with anterior cruciate ligament injury - Descarga este documento en PDF. Documentación en PDF para descargar gratis. Disponible también para leer online.

BMC Musculoskeletal Disorders

, 17:436

Epidemiology of musculoskeletal disorders

Abstract

BackgroundThe Lysholm Knee Score LKS is widely used and is one of the most effective questionnaires employed to assess knee injuries. Although LKS has been translated into multiple languages, there is no Chinese version even though China has the largest population of patients with knee-joint injuries. The objective of our study was to develop the Chinese version of LKS C-LKS and assess its reliability, validity and responsiveness in Chinese patients with anterior cruciate ligament ACL injuries.

MethodsStudy participants were mainly recruited among patients with ACL injuries scheduled for arthroscopic ACL reconstruction at our hospital. First, we developed the C-LKS in a five-step translation and cross-cultural adaptation procedure. Next, we calculated the Cronbach’s alpha, intraclass correlation coefficient ICC, Pearson’s correlation coefficient r, effect size ES, and standardized response mean SRM to evaluate the reliability, validity, and responsiveness of C-LKS respectively.

ResultsOverall, 126 patients with ACL injuries successfully completed the questionnaires. Acceptable internal consistency Cronbach’s alpha = 0.726 as well as excellent test-retest reliability ICC = 0.935 was found for C-LKS. Good or moderate correlation r = 0.514–0.837 was determined among C-LKS and International Knee Documentation Committee Subjective Knee Form IKDC, Western Ontario and McMaster Universities Osteoarthritis Index WOMAC, physical subscales of SF-36; C-LKS also had fair or moderate correlation r = 0.207–0.462 with the other subscales of SF-36, which adequately illustrated that good validity was included in C-LKS. In addition, good responsiveness was also observed in C-LKS ES = 1.36,SRM = 1.26.

ConclusionsWe have shown that our developed C-LKS questionnaire is reliable, valid and responsible for the evaluation of Chinese-speaking patients with ACL injuries and it would be an effective instrument.

KeywordsLysholm knee score Quality of Life Validation Adaptation Psychometrics AbbreviationsACLAnterior Cruciate Ligament

C-LSKChinese version of Lysholm knee score

IKDCInternational Knee Documentation Committee Subjective Knee Form

KOOSKnee Injury and Osteoarthritis Outcome Score

OKSOxford Knee Score

WOMACWestern Ontario and McMaster Universities Osteoarthritis Index

W Wang, L Liu and X Chang are co-first authors.

Download fulltext PDF



Autor: W. Wang - L. Liu - X. Chang - Z. Y. Jia - J. Z. Zhao - W. D. Xu

Fuente: https://link.springer.com/



DESCARGAR PDF




Documentos relacionados