Tradução e validação para a língua portuguesa do questionário de planeamento da alta prepared Reportar como inadecuado




Tradução e validação para a língua portuguesa do questionário de planeamento da alta prepared - Descarga este documento en PDF. Documentación en PDF para descargar gratis. Disponible también para leer online.

António P. Mendes ; Isabel R. Fernandes ; Regina R. Ferreira ;ReferênciaRevista de Enfermagem 2011, III 5

Autor: Pedro L. Ferreira

Fuente: http://www.redalyc.org/articulo.oa?id=388239964022


Introducción



Referência - Revista de Enfermagem ISSN: 0874-0283 referencia@esenfc.pt Escola Superior de Enfermagem de Coimbra Portugal Ferreira, Pedro L.; Mendes, António P.; Fernandes, Isabel R.; Ferreira, Regina R. Tradução e validação para a língua portuguesa do questionário de planeamento da alta (PREPARED) Referência - Revista de Enfermagem, vol.
III, núm.
5, diciembre, 2011, pp.
121-133 Escola Superior de Enfermagem de Coimbra Coimbra, Portugal Disponível em: http:--www.redalyc.org-articulo.oa?id=388239964022 Como citar este artigo Número completo Mais artigos Home da revista no Redalyc Sistema de Informação Científica Rede de Revistas Científicas da América Latina, Caribe , Espanha e Portugal Projeto acadêmico sem fins lucrativos desenvolvido no âmbito da iniciativa Acesso Aberto ARTIGO DE INVESTIGAÇÃO Tradução e validação para a língua portuguesa do questionário de planeamento da alta (PREPARED) Translation and validation for the Portuguese language version of the discharge planning questionnaire (PREPARED) Traducción y validación a la lengua portuguesa del cuestionario de planeamiento del alta (PREPARED) Pedro L.
Ferreira*; António P.
Mendes**; Isabel R.
Fernandes***; Regina R.
Ferreira**** Resumo Os aspetos relacionados com o planeamento da alta têm vindo a ser abordados ultimamente, no sentido de identificar quais os fatores que o influenciam e que determinam a sua efetividade, possibilitando a continuidade de cuidados, a recuperação dos doentes e a sua reintegração na comunidade. A presente investigação descritivo-correlacional tem como objetivo a tradução e validação da versão portuguesa do Questionário PREPARED. A amostra dos doentes foi constituída por 129 indivíduos submetidos a um internamento cirúrgico, num mínimo de 3 dias e com alta hospitalar.
A amostra dos cuidadores foi constituída por 118 cuidadores principais. Este estudo disponibilizou para a língua portuguesa o instrumento de avaliação PREPARED...





Documentos relacionados